Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--
  • 2
  • 1

L'empreinte encore visible de la France au Vietnam : cuisine, écriture, religion ...

L'empreinte toujours visible de la France au VietnamL'empreinte toujours visible de la France au Vietnam
Écrit par Lepetitjournal Ho Chi Minh Ville
Publié le 28 février 2023, mis à jour le 26 décembre 2023

Le fait est là. On aura beau se gargariser de discours repentants, la France a bel et bien colonisé la péninsule indochinoise, et a fortiori le Vietnam.

Certes il y a eu l’année 1954, avec Dien Bien Phu et les Accords de Genève, et la France a dû se résoudre à plier bagages. Mais en près d’un siècle, elle a forcément eu le temps de laisser des traces, de graver une empreinte, bonne ou mauvaise.

Alors, que reste-t-il, aujourd’hui au Vietnam, de la France ? Des milliers de petites choses, plus ou moins futiles, qui nous rappellent qu’après tout, cette histoire n’a pas été que tragique.

Quelques exemples ...

La cuisine  

Vietnamiens et Français ont ceci de commun que la gastronomie est pour eux un art de vivre à part entière. Sinon, le fait est que les Français ont introduit en Indochine un certain nombre d’ingrédients de base (pomme de terre, chou-fleur, carotte…) et qu’ils ont aussi eu des exigences auxquelles ont dû se plier leurs cuisiniers.

C’est ainsi que, petit à petit, la cuisine vietnamienne a subi une certaine influence française, y compris pour certains de ses plats les plus emblématiques comme le pho, qui aurait repris à son compte certains aspects de notre bon vieux pot-au-feu.

Le pain

Le Vietnam est sans aucun doute le pays asiatique où le pain est le plus populaire. Des milliers de personnes en mangent chaque jour au petit-déjeuner. Mais surtout, il existe au Vietnam une véritable culture du sandwich, le fameux banh mi, qui fait désormais partie des expériences culinaires incontournables. Le pain qui est utilisé est fait avec de la farine de riz (forcément…), ce qui le rend plutôt aéré et poreux.

Le Banh Mi du Vietnam est d'influence française

 

On aura noté, sinon, la résurgence, dans les grandes viles notamment, de boulangeries « à la française », mais dont la présence traduit davantage une curiosité insatiable pour les modes de vie occidentaux que la nostalgie d’une époque révolue.

Le café

Là encore, ce sont les Français qui ont introduit la caféiculture au Vietnam. Il faut reconnaître qu’ils ont eu du flair car aujourd’hui, le Vietnam est tout de même le deuxième producteur mondial, juste derrière le Brésil.

Mais le café n’est pas seulement un produit d’exportation, au Vietnam. C’est aussi un art de vivre, hérité lui aussi de la période coloniale. Dans le Sud, notamment, on trouve des cafés partout : parfois de minuscules échoppes de trottoir, aussi précaires que conviviales, ce qui n’est pas peu dire !  

Le cyclo-pousse

Invente dans les années 1930 par un certain Pierre Coupeaud, le cyclo-pousse est petit à petit devenu une attraction touristique. Il n’en demeure pas moins que c’est un véhicule qui fait vraiment partie de l’imagerie indochinoise et qui, fatalement, nous ramène à la période coloniale.

L’écriture romanisée

Tout au long de sa longue Histoire, le Vietnam a subi l’influence de la Chine, qui est pour lui un modèle autant qu’un rival. La venue, au 17e siècle, d’un missionnaire Jésuite du nom d’Alexandre de Rhodes, natif d’Avignon, donnera aux Vietnamiens l’occasion de se démarquer.

C’est en effet Alexandre de Rhodes qui, non content d’être l’auteur du tout premier dictionnaire trilingue vietnamien-portugais-latin, va mettre au point la toute première transcription phonétique et romanisée de la langue vietnamienne, le Quoc ngu, qui est toujours en usage de nos jours. 

Certains mots courants

S’il est bien évidemment très facile à un Français égaré au Vietnam d’y perdre son latin, il lui est tout aussi facile de le retrouver !

mots vietnamiens francais ressemblance

Un certains nombre de mots vietnamiens sont en effet une déformation phonétique de mots français ayant fait leur apparition à l’époque de la colonisation. Nous avons d'ailleurs compilé une liste de 1069 mots français et vietnamiens qui se ressemblent. C’est ainsi, par exemple, que « carotte » se traduit par « ca rot », « chocolat » par « so co la » ou « fromage » par « pho mai »…

Le catholicisme

Le Vietnam est aujourd’hui un pays laïc, mais multiconfessionnel, tout comme la France. La religion dominante reste bien sûr le Bouddhisme, mais il existe aussi une communauté catholique (la deuxième d’Asie après les Philippines) qui témoigne de la présence, dès le 18e siècle, de missionnaires français, issus en général des Missions étrangères de paris.

Dans les grandes villes (Hanoï, Ho Chi Minh-ville), on trouve des cathédrales, et dans certaines régions du Nord, la région de Phat Diem en particulier, le catholicisme est très solidement implanté.  

L’architecture

Dans certaines villes vietnamiennes, notamment Hanoï, Ho Chi Minh-ville ou bien sûr Dalat, il subsiste encore de merveilleux exemple d’architecture française. On songe bien évidemment à l’Opéra de Hanoï, au pont Long Bien, à Notre-Dame de Saïgon, ou encore aux très nombreuses villas qui entourent Dalat.

Force est de constater que beaucoup de bâtiments ont disparu, emportés par les affres du climat ou de l’histoire… D’autres sont restaurés : il semblerait que les autorités vietnamiennes aient pris conscience, ces dernières années, qu’il y avait là un patrimoine culturel à préserver…

Les infrastructures

L’administration coloniale a laissé des traces, et notamment une conception tout à fait jacobiniste de la République « une et indivisible ». Mais elle a aussi laissé un certain nombre d’ouvrages (ponts, voies de chemin de fer…), qui aujourd’hui encore, rendent de bons et loyaux services. L’exemple le plus évident reste l’express dit « de la réunification », c’est à dire la ligne ferroviaire qui relie Hanoï à Ho Chi Minh-ville, et qui, de fait, a été construite sous la férule des colonisateurs.