Groupe de jazz au nom gourmand à découvrir : Kaïmaki, une formation née à Paris mais aux origines très diverses : Grèce, Brésil, Liban… Leur album Mataroa (sorti en novembre 2011) parle de l’exode de quelques intellectuels grecs vers la France en 1945. C’est un régal !

Kaïmaki : groupe de jazz ou une glace au mastic ? "Kaïmaki, c’est effectivement le nom d’une glace grecque, ma madeleine. Tous les ans,  je venais en Grèce et j’en mangeais. C’est beau, c’est bon, c’est impressionnant cette glace au goût si particulier à la texture chewing-gum", confie le leader du groupe dans un sourire.
Kaïmaki c’est aussi un quintet de jazz qui a une longue histoire, qui a vécu de nombreux changements et qui, depuis deux ans, s’est consolidé autour d’un projet : le Mataroa. L’histoire d’un bateau quittant le Pirée à la veille de Noël 1945 avec, à son bord, des étudiants grecs partant étudier à Paris.

A l’origine de ce projet : Stéphane Tsapis, pianiste, compositeur, coordinateur du département jazz du conservatoire de Paris, grec par son père, leader du groupe Kaïmaki. L’originalité du groupe tient dans son rapport particulier à la question de l’immigration. Chaque membre du groupe, Dimitra Kantou, chanteuse, Adrien Daoud, saxophoniste, Arnaud Biscay, batteur, Arthur Decloedth, contrebassiste peut raconter son "mataroa" personnel ; l’histoire d’une immigration qui leur est propre, que ce soit la leur ou celle d’un de leur parent.

L’histoire du Mataora
"J’ai découvert cette histoire en lisant un livre d’André Kedros, L’homme à l’œillet. Ça m’a énormément touché", raconte Stéphane.  André Kedros est un ancien résistant et il embarque à bord du Mataroa, un bateau néozélandais affrété par l’Angleterre. On sort à peine de la Seconde Guerre Mondiale. Pendant cette période l’Institut Français d’Athènes est le seul établissement d’enseignement à avoir fonctionné sans interruption grâce à son directeur et sous-directeur : Octave Merlier et Roger Miliex. La guerre civile se profilant, ces derniers ont la possibilité d’envoyer des étudiants grecs à Paris avec une bourse de la France. Certains d’eux figureront au Panthéon des plus grands intellectuels de l’après guerre : Kostas Axelos, Kornilios Kastoriadis…

Raconter une histoire : se raconter soi-même
"Je porte la Grèce dans mon cœur et dans mon sang ; mon père est grec, explique Stéphane, ce projet est une façon de parler de l’immigration à ma manière. Je suis musicien, alors je mêle, aux mots, la musique. J’ai pris le passage de Mataroa dans le livre de Kedros, j’y ai intercalé des poèmes de Yannis Ritsos et je les ai mis en musique. Les poèmes sont lus par Dimitra et les textes d’André Kedros sont lus par mon père. C’est un très beau  symbole pour moi que d’entendre mon père lire, avec son bel accent grec, les textes français d’un écrivain grec." Le parallèle entre l’histoire du Mataora contée par André Kédros et celle du père de Stéphane est encore plus évident quand on sait que ce dernier quitta la Grèce en 1969, pendant la dictature des Colonels, pour y faire ses études à Paris.

Actualité du groupe
Kaïmaki a participé à la bande son du film Khaos les visages humains de la crise grecque, qui rencontre actuellement un succès croissant en France. "Ça s’est passé très vite, Ana (la réalisatrice, ndlr) m’a contacté en me disant qu’il lui manquait de la musique, qu’elle voulait utiliser les morceaux de Mataroa. L’utilisation de La lettre à La France, discours que Yannis Ritsos a lu sur la place Syntagma en juillet 1945, est particulièrement émouvante dans le film". Mais les liens de Kaïmaki avec la Grèce ne s’arrêtent pas là. "On adorerait se produire à Athènes, nous dit Stéphane. Ce n’est pas encore à l’ordre du jour, mais j’espère pour bientôt." Du 14 au 22 juillet 2013, ils seront néanmoins en Grèce pour participer à la troisième édition du festival international de Jazz de Paros et animeront aux côtés de Marc Buronfosse un stage de jazz ouvert à tous.
Lydia Belmekki (www.lepetitjournal.com/athenes.html) mercredi 31 octobre 2012

Pratique :
Ecouter l’album

Deezer 
Site officiel de Kaimaki

Se procurer l’album

Mataroa est une autoproduction en partenariat avec la SACEM et n’a pas de distributeur traditionnel. Pour acheter l'album Mataroa vous pouvez soit envoyer un chèque de 13,40 € (10 + 3,40 frais de port) pour la France. (15,50 pour l'UE)  à cette adresse:
Stéphane Tsapis
60 rue de la villette
75019 Paris
France

Soit vous le procurer en téléchargement légal :

http://www.amazon.fr/Mataroa/dp/B0060QBKMU/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1351005677&sr=8-1

+ d’infos sur le festival de Jazz de Paros

http://jazzfestivalparos.wordpress.com/

 
Une internationale
Bleu Blanc Box

BLEU BLANC BOX – lepetitjournal.com chouchoute les expatriés

Les produits français vous manquent ? Découvrez la dernière nouveauté concoctée spécialement pour vous par lepetitjournal.com. Chaque mois, aux quatre coins du monde, la BLEU BLANC BOX vous réserve une surprise avec des produits aussi indispensables qu’introuvables à des milliers de kilomètres !
Actu internationale
Actualités de nos partenaires

Pour lire le chinois il faut commencer tôt

Dans toute langue écrite, les mots font l’objet d’une triple correspondance : la prononciation, l’écriture, et évidemment la signification (ou plus correctement le signifié). Ainsi, le mot français cheval désigne l’animal de trait et de course, se prononce /ʃə.val/ et s’écrit c-h-e-v-a-l. L’écriture du français étant alphabétique et le mot cheval régulier, toute personne sachant lire saura prononcer correctement ce mot même s’il ne l’a jamais vu écrit auparavant. Comme nous l’explique S. Dehaene, la lecture emprunte ici la voie dite phonologique : les graphèmes sont mécaniquement convertis en phonèmes sans faire appel à des représentations sémantiques plus profondes.

Assurance santé expatriés : quel type de contrat choisir ?

Pour les expatriés résidant et travaillant hors de leur pays d'origine avoir une assurance santé de qualité n'est pas un luxe mais une nécessité. Fort heureusement un large choix d'assurances santé est aujourd'hui disponible, qu'elles soient de nature internationale, nationale ou voyage. Outre les nombreuses préoccupations liées à une expatriation (logement, écoles, activité professionnelle, etc.), choisir le bon contrat pour protéger sa santé et son bien-être peut se révéler un défi de taille compte tenue de sa complexité.
Expat
Expat - Emploi

TOURISME EN IRAN - Un secteur en expansion et des défis à surmonter

 Depuis le rétablissement et l’amélioration des relations entre l’Iran et l’Occident, il y a un secteur qui se porte à merveille... le tourisme. Annoncé par les analystes depuis déjà plusieurs années, Marc Botinelli parlait déjà en 2013 de « Bombe touristique à retardement » et il ne s’était pas trompé.
Expat - Politique

ESSAI – Comment concilier vie à l’étranger et citoyenneté ?

Etre citoyen lorsque l’on réside hors de France, ce n’est pas facile. Quels droits ? Quels devoirs ? Passionné de politique, résidant depuis plus de 20 ans à l’étranger, Jacques Saillant publie un essai engagé sur la citoyenneté des Français de l’étranger, en forme de réflexion mais aussi de « coup de gueule » face aux instances qui les représentent

AUDIOVISUEL – Haro sur les anglicismes !

Le Conseil supérieur de l'audiovisuel s'agace. La multiplication des titres d'émissions en anglais, jusque dans le service public, ne convient pas à l'organe chargé d'encadrer les productions télévisées françaises. Seront donc reçus les patrons des grandes chaînes françaises afin de rappeler la règle établie par la loi du 30 septembre 1986 sur le rôle du CSA : utiliser le français autant que faire se peu.
Magazine
En direct de nos éditions locales