En France
La Une La Une Eco Eco Culture Culture Mag Mag Sports Sports Tourisme Tourisme Expat Expat Gourmet Gourmet Vous Vous Forum Forum SANTE SANTE
jeudi 20 novembre 2008


METEO à Milan: Cette semaine : Entre nuages et soleil. Temp moy : (2°/13°) - Vous êtes 5.988 abonnés en Italie dont 3.470 à Milan et 137.000 dans le monde, merci !

NEWSLETTER
 Abonnez-vous gratuitement
1.
2.
Plus d'infoInfo Newsletters
CULTURE - Le chant des Italiens, incontournable pour la finale
mardi 04 juillet 2006

L’hymne national italien, symbole de l’unité italienne, a été adopté en 1946 par la jeune République, mais il n’est hymne officiel que depuis un décret de 2005. Malgré les critiques, il reste le plus populaire 

Vous l'avez entendu hier soir et vous l'entendrez encore dimanche ! Symbole de l’unité italienne, Il canto degli Italiani est un chant résolument populaire. Ecrit à Gênes en 1847 par un jeune étudiant patriote de 20 ans, Goffredo Mameli, et mis en musique par un autre Génois, Michele Novaro, il s’inscrit dans le climat patriotique qui régnait peu avant la guerre contre l’Autriche.
Il fait en effet de nombreuses références à la domination autrichienne ("L’Aigle d’Autriche A déjà perdu ses plumes Il a bu le sang d’Italie"). Il s’affirme ensuite comme le chant du Risorgimento et de l’unité italienne, thème abordé dans la deuxième et la troisième strophe ("Que nous rassemblent un unique Drapeau, un espoir").
Hymne officiel depuis 2005
En 1862, dans son Inno delle Nazioni, Verdi ne choisit pas la Marcia Reale, hymne du Royaume d’Italie, mais bien Il canto degli Italiani, au côté de God save the Queen et la Marseillaise.
Le 12 octobre 1946, la jeune République italienne l’adopte comme hymne national, mais provisoirement seulement. "Fratelli d’Italia", autre nom donné à l’hymne italien, est régulièrement contesté. Certains lui reprochent une qualité musicale médiocre. D’autres le jugent trop nationaliste et proposent d’en modifier les paroles.
Le Va’ pensiero (célèbre air de l’opéra Nabucco) de Giuseppe Verdi est souvent évoqué pour le remplacer. Mais Le chant des Italiens reste le plus apprécié du peuple. Le Sénat a approuvé un décret-loi le désignant officiellement comme hymne national en novembre 2005, fixant ainsi paroles et musique pour lesquelles on trouvait différentes versions. Un petit effort, vous avez le temps de l'apprendre avant la finale de la Coupe du monde. 
Corentine GASQUET - LPJ Milan - 5 juin 2006

  
Pour écouter l’hymne :
quirinale.it
Plus de détails sur son histoire :
-
quirinale.it

-
it.wikipedia.org
- fr.wikipedia.org


Paroles en italien


Fratelli d'Italia
L'Italia s'è desta,
Dell'elmo di Scipio
S'è cinta la testa.
Dov'è la Vittoria?
Le porga la chioma,
Ché schiava di Roma
Iddio la creò.

Refrain
Stringiamci a coorte
Siam pronti alla morte
L'Italia chiamò.

Noi siamo da secoli
Calpesti, derisi,
Perché non siam popolo,
Perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
Bandiera, una speme:
Di fonderci insieme
Già l'ora suonò.

Refrain

Uniamoci, amiamoci,
l'Unione, e l'amore
Rivelano ai Popoli
Le vie del Signore;
Giuriamo far libero
Il suolo natìo:
Uniti per Dio
Chi vincer ci può?

Refrain

Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'uom di Ferruccio
Ha il core, ha la mano,
I bimbi d'Italia
Si chiaman Balilla,
Il suon d'ogni squilla
I Vespri suonò. 

Refrain

Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d'Italia,
Il sangue Polacco,
Bevé, col cosacco,
Ma il cor le bruciò.

Refrain

Traduction

Frères d’Italie
L’Italie s’est levée,
Avec le heaume (armure de tête) de Scipion (Scipion l’Africain, général et homme d’Etat romain, 235 av JC, 183 av JC, a notamment écrasé l'armée d'Hannibal)
Elle s’est ceint la tête.
Où est la Victoire ?
Qu’elle lui tende sa chevelure,
Car esclave de Rome
Dieu la créa.

Refrain
Serrons-nous en cohortes
Nous sommes prêts à la mort
L’Italie nous a appelé.

Nous sommes depuis des siècles
Piétinés, moqués,
Parce que nous ne sommes pas un peuple,
Parce que nous sommes divisés.
Que nous rassemblent un unique
Drapeau, un espoir :
De nous fondre ensemble
L’heure a déjà sonné

Refrain

Unissons-nous, aimons-nous
L’Union, et l’amour
Révèlent aux Peuples
Les voies du Seigneur ;
Jurons de libérer
Le sol natal :
Unis pour Dieu
Qui peut nous vaincre ?

Refrain

Des Alpes à la Sicile
Legnano est partout (en 1176, lors de la bataille de Legnano, la Ligue lombarde l’emporta contre Frédéric 1er Barberousse, Empereur du Saint Empire romain germanique)
Chaque homme a le cœur,
A la main de Ferruccio, (Francesco Ferrucci, 1489 – 1530, défenseur de Florence pendant le siége de l’armée de Charles Quint)
Les enfants d’Italie
S’appellent Balilla, (Giambattista Perasso, figure populaire qui aurait déclenché la révolte victorieuse de Gênes contre l’occupation autrichienne en 1746)
Le son de chaque cloche
A sonné les Vêpres.

Refrain

Les épées vendues
Sont des joncs qui ploient
L’Aigle d’Autriche
A déjà perdu ses plumes
Il a bu le sang d’Italie,
Le sang polonais,
avec le Cosaque (la Pologne a été partagée entre la Russie, l’Autriche et la Prusse en 1772),
Mais cela lui a brûlé le cœur.

 
RECEMMENT
MILAN
Accueil-Milan
Cinéma
Gastronomie
Santé bien-être
S'installer à Milan
Escapades
Emploi
Votre argent
Agenda
Pratique
Les Bons Plans
Les Archives
Petites Annonces
Nos forums
Contact
Rome
Toscane
Turin
NOS SERVICES
La Newsletter
Les Archives
Ouvrir une Edition
Petites Annonces
Nos forums
La bourse en vidéo
L'annuaire Expat
un problème avec la newsletter?
VOYAGER PRATIQUE
Avec notre partenaire TV5.org
Horloge Universelle
Indicatifs Tel
Tailles habillement

Convertisseurs
Farenheit/Celsius
Distances
Livre/Kilo
 
 
SUR LE FORUM MILAN
  • Interview pour la RTBF (radio-tv belge)
    Catherine Tonero 18-11-08 23:10
  • échange de cours
    kitine 10-11-08 16:14
  • Re:Hambourg
    marie.liagre 08-10-08 15:46

Tout le forum...

DERNIERS ARTICLES DES LOCALES
Content © 2007 lepetitjournal.com