Chaque vendredi, découvrez les origines d´un mot rigolo et son équivalent espagnol en partenariat avec l´Alliance Française de Madrid. Cette semaine : Jéroboam
© LPJComme vous dîtes toujours, vous n’êtes pas radin, vous êtes économe. La plupart de vos amis ne comprennent pas toujours la nuance, mais cela vous est égal. En cette période de crise, vous ne pouvez pas comprendre la prodigalité voire le gaspillage de certains. Depuis que vous êtes indépendant financièrement, vous faîtes un usage responsable de votre argent. Vous vous parfumez toujours avec des échantillons que vous grappillez ça et là;vous ne jetez pratiquement jamais vos rasoirs jetables;vous réutilisez plusieurs fois les sacs plastiques fournis par les supermarchés. Pour vous défendre vous utilisez l’alibi de la protection de l’environnement. Evidemment, vous achetez le moins possible et toujours en soldes, même vos cadeaux de Noël que vous cherchez un an à l’avance. L’idéal pour vous c’est le troc. Votre entourage critique ces économies de bout de chandelles. Vous allez même jusqu’à vous couper vous-même vos cheveux. Vous ne comprenez pas pourquoi les gens jettent des bouts de pains aux oiseaux. Ce qui vous met particulièrement en rogne c’est l’arrivée des grands prix de Formule 1 quand les pilotes gâchent trois Jéroboam de champagne en se le versant sur la tête.
Emprunté à l'anglais jeroboam qui signifie grande coupe et plus tard grande bouteille de vin, ainsi appelé d'après le nom d'un roi d'Israël, Jéroboam, qui était fort et vaillant.
Thomas BOSC, professeur à l'AF (www.lepetitjournal.com - Madrid) vendredi 22 janvier 2010Pour connaître les sources cliquez iciVOUS TROUVEREZ ICI TOUS LES DRÔLES DE MOTSVOUS TROUVEREZ ICI TOUTES LES EXPRESSIONS DE LA SEMAINE