|
LANGUES - Les nouvelles technologie de la communication à l'honneur |
|
|
mardi 28 mars 2006 |
Sensibles à l’évolution des technologies de l‘information et de la communication, l’Université Autonome de Madrid et l’Institut Français de Madrid organisent, demain et après demain, deux "journées internationales" ouvertes au public sur les nouvelles professions dans le domaine de la communication plurilinguistique
UAM
L’Université Autonome de Madrid et l’Institut français s’intéresseront, demain et après demain, aux nouvelles professions liées à la communication plurilinguistique. Deux journées internationales - auxquelles collaborent notamment l’ambassade de France en Espagne et la Chambre de Commerce et d’industrie Française- qui réuniront professeurs d’Universités Européennes, entrepreneurs, traducteurs et linguistes autour de tables rondes et conférences.
L’objectif affiché de ce rendez-vous est d’échanger et débattre, au niveau européen, des nouvelles disciplines liées aux technologies linguistiques qui se sont développées ces dernières années dans des pays comme la France et l’Allemagne... et pour lesquelles l’Espagne ne souhaite pas rester en marge.
Pendant deux jours, les programmes de formation en communication plurilinguistique feront ainsi l'objet de multiples débats, avec un panel de professeurs venus des quatre coins de l'Union Européenne. Parmi eux, les francophones Pierre André Buvet (Université de Paris), Daniel Gouadec (Université de Rennes II), Hugo Marquant (Institut Libre Marie Haps, Bruxelles) et Jean-Paul Nivoix (Université de Nice).
Inconnu hier, indispensable aujourd’hui
Parmi ces nouvelles méthodes qui occupent aujourd’hui les chercheurs et enseignants-chercheurs des laboratoires d'informatique et de linguistique : le TAL. (Traitement Automatique des Langues). Un outil qui permet l'utilisation de l'ordinateur pour analyser automatiquement le langage humain. Du traitement de la parole à celui des sens en passant par le texte écrit, ce dernier met en œuvre diverses applications : correction orthographique, indexation automatique, extraction de connaissances, interrogation de bases de données en langage naturel, aide à la traduction, web sémantique... Bref, un instrument dont on ne connaissait pas l’existence il y a quelques années, mais qui est devenu indispensable dans le monde de la linguistique.
Cathy IRAOLA. (LPJ - Madrid) mercredi 29 mars 2006Journées internationales
Jeudi 30 et vendredi 31 mars 2006
Université Autonome de Madrid
Théâtre de l’Institut Français Madrid
www.uam.es/jornadasnuevasprof
Inscription préalable :
administracion.filofrancesa@uam.es
Tel : 91 497 86 59 |