En France
La Une La Une Eco Eco Culture Culture Mag Mag Sports Sports Tourisme Tourisme Expat Expat Gourmet Gourmet Vous Vous Forum Forum SANTE SANTE
jeudi 04 décembre 2008
NEWSLETTER
 Abonnez-vous gratuitement
1.
2.
Plus d'infoInfo Newsletters
ARCHIVES de l'Edition France
| A la Une | Economie | Les Sports | Culture | Mag | Blanche | Expat | Vous |
FESTIVAL - En France, la francophonie prend trois "f" et dure sept mois ! Suggérer par mail

Ecrit par Betty RUBY, le 16-03-2006 23:00

Réagissez à cet article  Citer cet article sur votre site Imprimer cet article

L’invité d’honneur cette année au Salon du livre de Paris (17-23 mars) n’est pas un pays mais un univers : celui de la francophonie. L’occasion pour Francofffonies de démarrer son gigantesque festival francophone qui va durer jusqu’à l’automne en France

Francofffonies n’est pas une faute d’orthographe mais le nom d’un festival nouveau : celui de la francophonie, en France. À l’origine de cet événement qui démarre aujourd’hui au Salon du livre de Paris (17-23 mars) pour se terminer en octobre, se trouve une volonté de Jacques Chirac lancée en lors du Sommet de la francophonie de Beyrouth en 2002.
L’idée est de mettre en valeur la richesse et la diversité des cultures des 63 pays membres de l’Organisation internationale de la francophonie, de réunir dans un même élan culturel les 175 millions de francophones répartis dans le monde, et de célébrer la langue française seule capable de lutter contre l’anglais dominant.
Pendant sept mois, donc, tous les champs de l’art, animés par 2.000 invités et 400 manifestations, seront à la fête dans des centaines de sites de l’Hexagone.
La fête de toutes les expressions
Après le pavillon d’honneur de Francofffonies au Parc des expositions de la porte de Versailles, où une quarantaine d’écrivains francophones sont attendus, un Tour de France des écrivains conduira les invités du Salon du livre en régions du 23 mars au 9 avril. Le Printemps des poètes, la Semaine de la langue française (17-26 mars) le festival Musiques métisses d’Angoulême en mai ou le 25e anniversaire de la Fête de la musique, le 21 juin, se mettront aux couleurs de la francophonie. Les Francofolies de La Rochelle accueilleront des artistes venus d’outre-mer pour un DOM TOM Folies.
La jeune création théâtrale venue du Québec, d’Algérie, de Belgique, du Congo ou de Suisse sera en tournée dans les théâtres de France tandis que la Cité internationale de Paris recevra exceptionnellement les 6es Rencontres chorégraphiques de l’Afrique et de l’Océan Indien, du 22 au 30 avril, et que la Biennale de la danse à Lyon, en septembre, mettra à l’affiche de nombreux chorégraphes francophones.

Une vision politique du monde
En plus de l’aspect festif des échanges culturels de la grande famille francophone, Francofffonies veut aussi générer une réflexion politique plus vaste. "Il faut apporter une réponse différente à la mondialisation, refuser l’uniformisation au profit de l’acceptation de la complexité du monde en illustrant l’égale dignité des cultures", estime Monique Veaute, la commissaire générale du festival.
"Les défis de la francophonie à l’ère de la mondialisation" seront d’ailleurs le thème de six colloques publics organisés par le sociologue Dominique Wolton, qui se tiendront au Sénat les 27 et 28 avril.
Delphine MINNE. (LPJ) 17 mars 2006

En savoir plus
Programme complet du festival
Salon du livre
Colloque "La mondialisation, une chance pour la francophonie", sur le site du Sénat
Organisation internationale de la francophonie

— À lire : L’étonnant voyage des mots français dans les langues étrangères
Voilà un dico plutôt marrant sur l’itinéraire suivi par des mots français pour s’installer dans d’autres langues. Dans le voyage, certains ont perdu leur sens d’origine comme savoir vivre qui, chez les Allemands, a quitté le monde de la bienséance pour renvoyer aux notions de plaisir comme bien boire et bien manger.
D’autres mots ne doivent leur survie qu’à leur seule appropriation d’une langue étrangère. Ainsi  le casse-tête au XVIIe siècle en France était une piquette qui donnait la migraine, qui cassait la tête, comme un coup de bâton. En russe, kastet signifie aujourd’hui matraque… 
L’étonnante compilation raconte les circonstances des emprunts linguistiques sous un éclairage historique et permet aussi de s’interroger sur ce que véhiculent la France et des Français l’histoire à travers leurs mots.
L’étonnant voyage des mots français dans les langues étrangères, Franck Resplandy, Ed. Bartillat,  198p, 20 €
(LPJ – 17 mars 2006)


Vos réactions (0)

Aucune réaction n'a encore été postée

Réagir



mXcomment 1.0.5 © 2007-2008 - visualclinic.fr
License Creative Commons - Some rights reserved
 
RECEMMENT
NOS SERVICES
La Newsletter
Les Archives
Ouvrir une Edition
Petites Annonces
Nos forums
La bourse en vidéo
L'annuaire Expat
un problème avec la newsletter?
L'EXPATRIATION AU FEMININ
VOYAGER PRATIQUE
Avec notre partenaire TV5.org
Horloge Universelle
Indicatifs Tel
Tailles habillement

Convertisseurs
Farenheit/Celsius
Distances
Livre/Kilo
 
 
DERNIERS ARTICLES DES LOCALES
Content © 2007 lepetitjournal.com