En France
La Une La Une Eco Eco Culture Culture Mag Mag Sports Sports Tourisme Tourisme Expat Expat Gourmet Gourmet Vous Vous ETUDIANT ETUDIANT SANTE SANTE Insolite Insolite
samedi 04 juillet 2009

  Vous êtes plus de 6.500 abonnés à nous lire chaque jour au Brésil !
 bien ensoleilllé 
(15°)  Hier 1 euro valait 2,74 R$

NEWSLETTER
 Abonnez-vous gratuitement
1.
2.
Plus d'infoInfo Newsletters
MUSIQUE - Une chanson, une histoire : "Aguas de março" Version imprimable Suggérer par mail
mardi 14 mars 2006

Tous les mois, retrouvez l'histoire d'une chanson qui a une histoire franco-brésilienne ! Ce mois-ci : Aguas de março, de Tom Jobim

L’histoire raconte que Tom Jobim, en 1972, aurait écrit la chanson Aguas de março lors d’un séjour dans une petite maison au bord d’un chemin en construction. En se reposant et admirant le paysage, il aurait commencé à chantonner "é pau, é pedra, é o fim do caminho"... plus tard, allongé, il s’apperçut que ce thème lui plaisait et prit un morceau de papier qui protégeait le pain, et commença à imaginer les paroles de la chanson. Celle-ci est probablement aujourd’hui la plus connue de son répertoire, et son duo avec Elis Regina est tout simplement inoubliable.
Reprise par Moustaki
Symbole de toute une génération, la chanson a été reprise en France par Georges Moustaki, sous le titre Les eaux de mars. Ce dernier, passionné par le Brésil et sa culture si riche (de Jorge Amado à Chico Buarque, en passant par Gilberto Gil, Vinicius de Moraes ou Jorge Ben), s’intéresse beaucoup au mouvement de la Bossa Nova. C’est pour son album "Déclaration", en 2003, qu’il reprend le succès de Tom Jobim (qui l’a d’ailleurs encouragé et aidé à traduire le texte). Devenus amis, il lui offrira une chanson, Tom.
Julie LE PHUEZ. (LPJ) 15 mars 2006

Paroles en portugais :
É pau, é pedra, é o fim do caminho, É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um caco de vidro, é a vida, é o sol, É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
É peroba do campo, é o nó da madeira, Caingá, candeia, é o Matita Pereira
É madeira de vento, tombo da ribanceira, É o mistério profundo, é o queira ou nao queira
É o vento ventando, é o fim da ladeira, É a viga, é o vao, festa da cumeeira
É a chuva chovendo, é conversa ribeira, Das águas de março, é o fim da canseira
É o pé, é o chao, é a marcha estradeira, Passarinho na mao, pedra de atiradeira
É uma ave no céu, é uma ave no chao, É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pao
É o fundo do poço, é o fim do caminho, No rosto o desgosto, é um pouco sozinho
É um estrepe, é um prego, é uma ponta, é um ponto, é um pingo pingando, É uma conta, é um conto
É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando, É a luz da manha, é o tijolo chegando
É a lenha, é o dia, é o fim da picada, É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
É o projeto da casa, é o corpo na cama, É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma ra, É um resto de mato, na luz da manha
Sao as águas de março fechando o verao, É a promessa de vida no teu coraçao
É uma cobra, é um pau, é Joao, é José, É um espinho na mao, é um corte no pé
Sao as águas de março fechando o verao, É a promessa de vida no teu coraçao
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma ra, É um belo horizonte, é uma febre terça
Sao as águas de março fechando o verao, É a promessa de vida no teu coraçao, É pau, é pedra,...

Paroles en français :
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Un reste de racine, c’est un peu solitaire
C’est un éclat de verre, c’est la vie, le soleil,
C’est la mort, le sommeil, c’est un piège entrouvert
Un arbre millénaire, un noeud dans le bois,
C’est un chien qui aboie, c’est un oiseau dans l’air
C’est un tronc qui pourrit, c’est la neige qui fond
Le mystère profond, la promesse de vie
C’est le souffle du vent au sommet des collines,
C’est une vieille ruine, le vide, le néant
C’est la pie qui jacasse, c’est l’averse qui verse,
Des torrents d’allégresse, ce sont les eaux de mars
C’est le pied qui avance à pas sûr, à pas lent
C’est la main qui se tend, c’est la pierre qu’on lance
C’est un trou dans la terre, un chemin qui chemine,
Un reste de racine, c’est un peu solitaire
C’est un oiseau dans l’air, un oiseau qui se pose
Le jardin qu’on arrose, une source d’eau claire
Une écharde un clou, c’est la fièvre qui monte
C’est un compte à bon compte, c’est un peu rien du tout
Un poisson, un geste, c’est du vif argent
C’est tout ce qu’on attend, c’est tout ce qui nous reste
C’est du bois, c’est un jour le bout du quai
Un alcool trafiqué, le chemin le plus court
C’est le cri d’un hibou, un corps ensommeillé,
La voiture rouillée, c’est la boue,  c’est la boue
Un pas, un pont, un crapaud qui croasse
C’est un chaland qui passe, c’est un bel horizon
C’est la saison des pluies, c’est la fonte des glaces
Ce sont les eaux de mars, la promesse de vie
Une pierre, un bâton, c’est Joseph et c’est Jacques
Un serpent qui attaque, une entaille au talon
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine,
Une reste de racine, c’est un peu solitaire
C’est l’hiver qui s’efface, la fin d’une saison
C’est la neige qui fond, ce sont les eaux de mars
La promesse de vie, le mystère profond
Ce sont les eaux de mars dans ton coeur tout au fond
Un pas... "pedra é o fim do caminho"
E um resto de toco, é um pouco sozinho
Un pas une pierre, um chemin qui chemine
Un reste de racine, c’est un peu solitaire...

 
RECEMMENT
SAO PAULO
Accueil-Sao Paulo
Actualité
Vivre au Brésil
A voir, à faire
Voyages
Gastronomie
Société - Histoire
Communauté - Associations
Bon plans et Institutionnels
Les Archives
Année de la France au Brésil
Petites Annonces
NOS SERVICES
La Newsletter
Les Archives
Ouvrir une Edition
Petites Annonces
Nos forums
La bourse en vidéo
L'annuaire Expat
un problème avec la newsletter?
VOYAGER PRATIQUE
Avec notre partenaire TV5.org
Horloge Universelle
Indicatifs Tel
Tailles habillement

Convertisseurs
Farenheit/Celsius
Distances
Livre/Kilo
 
 


LES BONS PLANS


LES COUPONS


L'AGENDA

[04.07.2009]
ANNEE DE LA FRANCE AU BRESIL > Exposition "Mulheres do Planeta" de Titouan Lamazou

Exposition des oeuvres de l´ancien navigateur


[04.07.2009]
EXPOSITION > FOTOGRAFIA EM REVISTA
Exposition de photographies de presse


[04.07.2009]
ANNEE DE LA FRANCE AU BRESIL > O Francês no Brasil em todos os sentidos
Exposition au Museu da Lingua portuguesa


[04.07.2009]
Serge Gainsbourg
exposition sur le chanteur français


[04.07.2009]
EXPOSITION > Florian Raiss
À la galerie Mônica Filgueiras


[04.07.2009]
THEATRE > Fernanda Montenegro au Sesc Anchieta
L´actrice joue Viver sem tempos mortos, monologue sur Simone de Beauvoir


[04.07.2009]
EXPOSITION > Um arcevo em preto e branco à la Pinacoteca do Estado
Photographies de 1947 à 1980


[04.07.2009]
CONCERT > Paul de Ricka
Chansons classiques, pop, rock français


[04.07.2009]
SPECTACLE > A noviça rebelde/The sound of music
Tous les jeudis, vendredis, samedis et dimanches


[04.07.2009]
CINEMA > Mademoiselle Nouvelle Vague
Films français de la nouvelle vague à la cinemateca


[04.07.2009]
ENFANT > Arte para crianças
Exposition d´art contemporain pour enfants au SESC Pompeia


[04.07.2009]
THEATRE > Gloriosa
Avec Marília PÊRA au Théâtre Procópio Ferreira


[13.08.2009]
EXPOSITION > 15ème Craft Design
Exposition de design


Voir tous les penses-bêtes



Content © 2007 lepetitjournal.com