|
L'EXPRESSION DE LA SEMAINE - Etre en panne |
|
vendredi 19 septembre 2008 |
|
Chaque vendredi, découvrez ou redécouvrez une expression française et son équivalent espagnol en partenariat avec l'Alliance Française de Madrid. Cette semaine : "Etre en panne"
© Nicolas Soive
Etre en panne Castellano : Tener una avería Vous êtes trempé et en plus vous avez l'air ridicule avec votre gilet fluorescent jaune que vous venez d'enfiler à la hâte. Vous venez de placer à distance réglementaire le triangle de signalisation. Vos clignotants allument timidement et par intermittence la campagne déserte qui vous entoure. Il y a quelques minutes un message sibyllin de votre tableau de bord vous annonçait l'arrêt imminent de votre moteur et vous conseillait de vous rendre de tout urgence chez votre garagiste. Vous êtes en panne et le prochain village est à plus de 10 kilomètres. Et comble de malchance la batterie de votre téléphone portable est déchargée. Cette expression vient du vocabulaire de la marine. Au 16e siècle, on disait "bouter le vent en penne" quand on immobilisait le bateau avec la force du vent sur les voiles. Au 18e, on disait d'un bateau immobilisé qu'il était "en panne". Enfin, elle s'est appliquée plus particulièrement au domaine automobile pour figurer que la voiture était immobilisée pour des raisons techniques. Thomas BOSC, professeur à l'AF. (www.lepetitjournal.com - Madrid) vendredi 19 septembre 2008 |