|
Le programme d’assistant de langue permet de recevoir une indemnité pour vivre en France de 6 à 9 mois, contre 12h par semaine d’enseignement de l’espagnol. Il résulte d’un accord signé en 2002 entre le ministère chilien de l’éducation (Mineduc), le conseil national de la culture et le ministère français de l’éducation
Paulina, José et Mary Carmen (photo LPJ) Paulina, José et Mary Carmen, trois étudiants chiliens, trois profils , trois bonnes raisons de devenir assistants d’espagnol, en France. L’une voulait étudier la flexibilité laborale au pays des “35 heures”, l’autre s’intéressait au travail social dans un pays où l’Etat est très présent, la troisième voulait toucher de près la communication culturelle. Tous les trois ont passé récemment une année scolaire en France, respectivement dans la région parisienne, à Toulouse et en Normandie: “C’est la première fois que j’allais en Europe”, confie José, en français, avec même une pointe de joli accent du sud. Lui a été affecté à une école primaire du centre de Toulouse: “les petits apprennent vraiment vite, c’était amusant de voir leur progrès. En plus à Toulouse il y a beaucoup de réfugiés espagnol. Cette langue a un sens pour eux. J’ai aussi accompagné des classes pour des voyages en espagne toute proche. Là j’ai vraiment réalisé que les Chiliens étaint très aimés en France et moins en Espagne!”. José a tellement apprécié son séjour qu’il a décidé de poursuivre ses études, à l’école d’assistant social, grâce à une bourse de la région Ile de France. Mary Carmen, elle, a vraiment connu la France traditionelle dans ce petit village de Normandie où elle a passé une année scolaire: “On me parlait beaucoup d’Allende et de Pinochet. Les gens s’intéressent au Chili, c’est incroyable. J’adorais ces longues conversations avec des gens du village. ils étaient vraiment adorables et grâce à eux, je peux dire que j’ai vraiment connu la France. Je cohabitais avec un assistant irlandais, c’était sympa et on était bien obligés de parler en français”. Elle a poursuivi son séjour, par un master en politique éditoriale et site internet.
Du temps pour voyager et étudier Si pour les petits français, c’est une aubaine que d’avoir un "prof" jeune venu d’ailleurs qui leur enseigne sa langue, souvent c’est toute une culture qu’ils découvrent: “Dans mon lycée, j’ai mis en place des ateliers de cueca et même organisé une fête chilienne”, raconte Paulina qui était il y a encore un an assistante dans un lycée de la banlieue parisienne. “Pour moi, la France c’était un rêve de toujours”, ajoute t-elle, confirmant que ce programme est bien une ouverture culturelle dans les deux sens: “l’accueil a été formidable, surtout de la part des profs d’espagnol du lycée qui m’ont reçu chez eux et m’ont présenté à d’autres gens”. Diplômé d’un master en administration publique, elle a choisi d’étudier la flexibilité laborale, dans le cadre de son projet personnel: “Notre charge de travail dans l’établissement scolaire, n’est que de 12H par semaine pour nous permettre de mener à bien un projet ou d’approfondir un thème lié à nos études. C’est vraiment très bien équilibré. Et comme il y a beaucoup de vacances scolaires, on a l’occasion tout de même de voyager”, s’enthousiasme t-elle. Si elle a beaucoup profité de Paris et silloné la France, Mary Carmen, a visité Londres et Florence et José est même allé jusqu’au Maroc. Car une phrase semble résumer cette année qu’ils évoquent les yeux brillants: “la richesse de l’expérience, des rencontres et des points de vue. “ S.R. (www.lepetitjournal.com Santiago) jeudi 24 juillet 2008
A raison de 12 heures par semaine, la mission des assistants d'espagnol consiste à seconder un professeur d’espagnol d’école primaire, collège, lycée ou d’un Institut Universitaire de Formation des Maîtres (IUFM) par une série d’activités pédagogiques essentiellement destinées à la pratique de l’espagnol oral. Visa, frais de voyage et couverture médicale sont incus. La rémunération mensuelle est d'environ 800 euros Pour tout savoir sur les conditions de postulation à ce programme d’assistant d’espagnol (avant novembre 2008 pour un départ en septembre 2009) , visitez le site http://www.icf.cl/asistentes/espanol/index.php Des questions? Contactez Manuel Herrera Pinto, coordinateur : asistente@icf.cl

|