En France
La Une La Une Eco Eco Culture Culture Mag Mag Sports Sports Tourisme Tourisme Expat Expat Gourmet Gourmet Vous Vous Forum Forum SANTE SANTE
vendredi 05 septembre 2008
Rome 26°C

Vous êtes 2475 abonnés à Rome, merci !

LA CITATION DU JOUR :
  Peu importe si le début paraît petit. Henry David Thoreau

SPONSOR OFFICIEL de : Rome en Images

NEWSLETTER
 Abonnez-vous gratuitement
1.
2.
Plus d'infoInfo Newsletters
EMPLOI - Dans la jungle des contrats de travail

Ecrit par Marie Malzac, le 03-03-2008 23:00

Réagissez à cet article  Citer cet article sur votre site Imprimer cet article Envoyer à un ami

Contratto a progetto, co.co.co., contratto a termine… Il existe de nombreux contrats de travail en Italie qui ont fait l'objet d'une récente réorganisation. Pour s’y retrouver et savoir à quoi s’en tenir, voici un petit point sur les principaux contrats, leurs catégories et niveaux

A consulter : la fiche de la CFCII sur les contrats de travail

Contratto di lavoro a termine
La limitation dans le temps d'un rapport de travail peut être fixée pour des motifs techniques, pour pallier une nécessité temporaire de l'entreprise. Il dure au maximum trois ans, et peut être renouvelé une fois si le premier contrat avait une durée inférieure. Si le rapport professionnel continue plus de 20 jours après le terme, le contrat se transforme en durée indéterminée. Dans certains cas, le contrat à durée déterminée est interdit, comme par exemple le remplacement de personnel en grève ou si l'entreprise a licencié dans les six mois précédents du personnel remplissant les mêmes fonctions que la personne sur le point d'être embauchée. L'acte écrit doit stipuler la date de fin de contrat, dans le cas contraire, il s'agit par défaut d'une durée indéterminée.
Le travailleur dans le cadre de ce type de contrat a les mêmes droits économiques qu'un travailleur en CDI : vacances, treizième mois et trattamento di fine rapporto (ou liquidazione, en savoir plus).

La somministrazione di lavoro a tempo determinato (travail intérimaire)
ll n'y a pas beaucoup de différences avec le cas précédent, mais il s'agit ici d'un rapport à trois : agence, entreprise, travailleur. Ce type de rapport inclut également une période d'essai d'un jour pour chaque dizaine que prévoit le contrat.

Le collaborazioni coordinate e continuative (co.co.co)
De récentes réformes ont cherché à réduire ces collaborations, même si elles sont encore acceptées dans le cadre de certaines limites. Il s'agit de prestations à mi-chemin entre travail indépendant et travail salarié, sans nécessité d'inscription à une classe professionnelle ou d'ouverture d'une partita IVA. Le travailleur ne doit pas exercer plus de 30 jours au cours de l'année et ne doit pas toucher plus de 5.000 euros.

Contratto a progetto
C'est un nouveau type de contrat, destiné à éviter la trop fréquente utilisation des collaborations, qui favorisent l'employeur du fait de bas coûts, mais équivalent souvent à un travail salarié, avantages du travailleur en moins. La vraie différence consiste en la forme écrite du contrat, à la différence des co.co.co, qui ne la nécessite pas obligatoirement.
La personne embauchée "à projet" est considérée comme professionnel indépendant, qui doit mener à bien un projet, sans se soumettre au pouvoir de l'employeur. Dans les faits, cette autonomie est réduite, même si les horaires demeurent libres. En revanche, les vacances et les congés maladies ne sont pas payées. Au delà d'une certaine limite d'absence pour maladie, l'employeur peut aussi mettre fin au contrat.
La loi ne prévoit pas de durée maximale d'un contratto a progetto, ni même une limite au renouvellement de celui-ci.

Contratto a durata indeterminata
Théoriquement, c'est le rapport normal entre entreprise et employé. Le contrat n'a pas de limite dans le temps. Il inclut un treizième, voire un quatorzième mois (tredicesima, quattordicesima).

A consulter : la fiche de la CFCII sur les contrats de travail

Catégories et niveaux
En Italie, les contrats sont répartis en différentes catégories (administration publique, commerce, textile,  etc.), avec des normes spécifiques pour chacune. Pour le détail, on peut se référer à la page : http://www.cambiolavoro.com/lavoro.htm
Chaque contrat, selon le secteur, fait état d' un certain niveau, indiqué par des chiffres et/ou des lettres. Il indique le niveau de responsabilité de l'employé, et l'entreprise ne peut embaucher à un niveau inférieur que celui du précédent contrat du travailleur, sous peine d'être poursuivie pour déqualification. Pour se faire une idée des équivalences de niveaux entre catégories on peut se référer à la page : http://www.cambiolavoro.com/lavoro.htm
Marie MALZAC. (www.lepetitjournal.com - Milan - Rome) mardi 4 mars 2008

 


Vos réactions (0)

Aucune réaction n'a encore été postée

Réagir



mXcomment 1.0.5 © 2007-2008 - visualclinic.fr
License Creative Commons - Some rights reserved
 
RECEMMENT
ROME
Accueil-Rome
Cinéma
Resto - cuisine
Agenda
Escapades
Littérature
Environnement
Economie
Le pense bête
Vidéos
Annuaire - Bons plans
Petites Annonces
Les Archives
Les Citations
Contact
Milan
NOS SERVICES
La Newsletter
Les Archives
Ouvrir une Edition
Petites Annonces
Nos forums
La bourse en vidéo
L'annuaire Expat
un problème avec la newsletter?
VOYAGER PRATIQUE
Avec notre partenaire TV5.org
Horloge Universelle
Indicatifs Tel
Tailles habillement

Convertisseurs
Farenheit/Celsius
Distances
Livre/Kilo
 
 
DERNIERS ARTICLES DES LOCALES
Content © 2007 lepetitjournal.com