|
Chaque vendredi avec le réseau des Alliances françaises, découvrez une expression française et son équivalent au Chili Cette semaine : "Sur les chapeaux de roues"  © Nicolas Soive Sur les chapeaux de roues - "Sobre los sombreros (tapacubos) de la rueda" Espagnol : A toda pastilla
Vous avez suivi tous les conseils de vos amies. Votre valise était prête depuis plus d’une semaine. À l’intérieur vous avez placé une chemise de nuit, une robe de chambre et une paire de pantoufles. Ainsi qu’un brumisateur et une eau de toilette pour vous rafraîchir, une huile de massage, une bouillotte pour soulager le mal de dos et un baume pour les lèvres sèches. Et puis, pour votre enfant, vous avez prévu des brassières, des grenouillères, des pyjamas, des chaussons, un bonnet et des bavoirs. Les contractions se rapprochent. Il faut se dépêcher avant de perdre les eaux. Votre mari démarre sur les chapeaux de roues. Dans une heure vous accouchez pour la première fois. Les "chapeaux de roue" sont les enjoliveurs d'une voiture. L'expression se référait aux voitures qui prenaient des virages trop vite, jusqu'à faire frôler les enjoliveurs sur le bitume. Thomas BOSC, professeur à l'AF (www.lepetitjournal.com - Santiago) vendredi 2mai 2007 Au Chili, le nouveau réseau des Alliances françaises c’est à Arica, Antofagasta, La Serena, Viña del Mar, Chillan, Concepcion, Temuco, Valdivia, Osorno et Coyhaique. Rendez-vous sur : www.alliancesfrancaises.net |