|
L'EXPRESSION DE LA SEMAINE |
|
|
|
vendredi 20 juillet 2007 |
|
Chaque vendredi, découvrez ou redécouvrez une expression française et son équivalent espagnol en partenariat avec l'Alliance Française de Madrid. Cette semaine : "être à l'Ouest"
© Thomas Rivière
Être à l’Ouest (Estar en el Oeste) Espagnol : Estar en Babia Cela fait 20 ans que Martine Labroderie est votre secrétaire. Jusqu’à la semaine dernière, son comportement était exemplaire. Jamais de retard, jamais malade. Aucun bavardage inutile. L’efficacité faite femme. Mais depuis une semaine, Martine est amoureuse. Quand elle n’est pas au téléphone avec son bien-aimé, elle semble être ailleurs. La ponctualité n’est plus à l’ordre du jour et les fautes d’orthographe s’accumulent dans votre courrier. Et hier, elle avait deux chaussettes différentes. Elle est complètement à l’Ouest. À l’origine, cette expression ne signifiait pas comme aujourd’hui avoir perdu tous ses repères, mais être extrêmement fatigué après le travail. À la fin du 19e siècle, les théâtres parisiens se trouvaient à l’Est alors que les comédiens vivaient à l’Ouest dans le quartier de Saint-Cloud. À la fin du spectacle, ils rentraient chez eux, exténués…à l’ouest. Thomas BOSC, prefesseur à l'AF (www.lepetitjournal.com - Madrid) - vendredi 20 juillet 2007
|