|
Chaque vendredi avec les réseau des Centres culturels Alliance française, découvrez une expression française et son équivalent au Chili Cette semaine : "se mettre sur son trente et un"
© Nicolas Soive Se mettre sur son trente et un (ponerse sobre su 31) Espagnol : Estar de punta en blanco Ça y est ! C’est une étape décisive qui s’annonce. Vous allez enfin rencontrer les parents de votre fiancée. Ils deviendront peut-être vos beaux-parents. Vous avez été officiellement invité au repas dominical. Une visite chez le coiffeur s’impose. Et évidemment vous devrez vous mettre sur votre trente et un. Costume, cravate et souliers vernis. Le vendeur cultivé qui vous a conseillé pour votre tenue, vous a même expliqué l’origine de cette expression. "Au Moyen-Âge, un des tissus les plus chers était le drap de tentain – fabriqué à partir de trente centaines de fils. Le choix de cette qualité d’étoffe était réservé aux grandes occasions ainsi qu’aux gens bien nés. Et c’est ainsi que la locution est apparue et s’est transformé au fil des ans. Pour votre costume, ne vous inquiétez pas, le coton conviendra très bien." Thomas BOSC, professeur à l'AF (www.lepetitjournal.com - Santiago) - vendredi 4 janvier 2008 Au Chili, le nouveau réseau des Alliances
françaises c’est à Arica, Antofagasta, La Serena, Viña del Mar,
Chillan, Concepcion, Temuco, Valdivia, Osorno et Coyhaique. Rendez-vous sur : www.alliancesfrancaises.net |